El lenguaje y el estilo

                                                                              Por Joel Lenner Castañeda Dueñas

Imagen relacionada

El estilo de un escritor o de todo un grupo o movimiento literario se determina de acuerdo al tratamiento de lo que Edward Sapir (1994) llamó plano de la expresión y plano del contenido, o conocido también como significante y significado respectivamente. El plano del contenido comprende al discurso literario en sí, la historia, los escenarios, los personajes, el punto de vista del propio autor, el mensaje, etc; el plano de la expresión, por su lado, comprende el tratamiento del lenguaje hecho por el autor, la construcción de la trama, la creatividad, el ingenio y la innovación formal, la construcción de los diálogos, los escenarios, los personajes, etc, lo que implica un uso pertinente y adecuado de los recursos, además de una intencionalidad cuyos efectos trascienden lo estético y puramente literario.

Alcance geográfico de la lengua: Se refiere al abordaje que se hace de la lengua: general o regional. Es general cuando en el lenguaje usado no se identifica un tratamiento en particular y, por el contrario, es regional cuando en el lenguaje se observa un tratamiento del lenguaje de alguna zona geográfica en específico.

Alcance social de la lengua: Se refiere al abordaje que se hace del nivel social de la lengua: culta, coloquial, familiar y/o formal o informal.

Con respecto a los niveles del lenguaje se reconoce:

1.    NIVEL FÓNICO: Comprende el abordaje que hace el escritor en relación a los sonidos que producen las palabras o el conjunto de ellas a lo largo del texto. Su objetivo es dotar al discurso de musicalidad y rasgos estéticos que produzcan en quien los lee u oye ciertos efectos de goce.

2.    NIVEL MORFOLÓGICO: Comprende el tratamiento de cada uno de los morfemas o el conjunto de ellos a lo largo del texto. Su objetivo, entre otras, es la de enfatizar una idea o palabra, acelerar el ritmo de los mismos o ralentizarlo.

3.    NIVEL SINTÁCTICO: El escritor enfatiza en el tratamiento de las oraciones a lo largo del texto abordado: distribución, elementos, extensión, entre otros.
Así, el tratamiento que da el autor al texto produce en este, ciertos efectos que hay que tener en cuenta. Para ello recordemos los elementos de una oración: Sujeto - Verbo - Objeto Circunstancial.
o  Cuando se antepone las circunstanciales, indica un mayor énfasis en la información de tiempo, modo o lugar que proporciona el texto.
o  Cuando se antepone el verbo indica una mayor preocupación por las acciones que por las circunstancias o el sujeto del que se refiere.
o  Cuando se respeta el orden indica un tratamiento mayor del sujeto.
Con respecto a la extensión de las oraciones, dependiendo de su tipología, las oraciones simples y compuestas producen en el texto diversos efectos:
o  Una sensación de dinamismo y rapidez cuando son oraciones breves.
o  Descripción y pasividad cuando las oraciones son extensas.

4.    NIVEL SEMÁNTICO: Comprende el tratamiento que se le da a las palabras y sus significados ya sean literales o contextuales, con el objetivo de crear una atmósfera mágica, ficticia e irreal, pero que sin embargo mantienen su vínculo con la realidad.

Ejemplos:
1.
En el camino que lleva al sembrado de camotes el negro don Andrés supo que en los últimos días el caporal Basaldúa se había puesto a hablar feas cosas de él. Mientras compraba plantas en el sembrado y llenaba de camotes los serones de su burro, le dijeron lo mismo. Entonces no aguantó más: trepó al burro de un salto y enderezó por un atajo hacia la casa del caporal. Pero ahí le dijeron que se había ido a vigilar unos riegos en la Punta de la Isla y que volvería una semana después. Sin decir nada pero aguantándose, don Andrés regresó rápidamente a su casa, se bajó casi arrojándose del burro, lo dejó plantado con los serones cargados, se metió corriendo en la primera habitación y llamó a su hija mayor:
—¡Patora! —los labios se le habían hinchado y parecían pelotas.
Saliendo de la habitación contigua, Pastora se presentó alarmada.
—Patora, tú que sabe equirbí, hame una cadta pa mandásela hata la Punta e la Ila a ese caporá Basadúa, que nueta acá y sia ido pallá depué quiabló mal de mí. Yo te vua decí qué vas a poné en er papé.
—Ya, tata, vua traé papé y lápice —dijo la hija. Se metió en los interiores de la casa y poco después regresó.
—Ponle ahí, Patora —dijo don Andrés—, que su boca esuna miera, que su diente esota miera, su palaibra un montón de miera… Miera esa mula que monta. Miera su epuela. Miera su rebenque. Miera el sombrero con quianda. Miera esa cotumbe e miera diandá mirando tabajo ajeno… Léemela, Patora, a ve qué fartra.
Cuando la hija acabó de leer, don Andrés tenía un gesto de duda como si ya no confiara del todo en sus propias palabras.
—Oye, Patora —dijo finalmente—, quítale un poco e miera a ese papé.

¡Miera! de Antonio Gálvez Ronceros

Para el análisis del estilo del presente texto, se debe tener en cuenta los siguientes aspectos:
 

Alcance geográfico de la lengua: Regional (propio del hombre afroperuano)
Alcance social de la lengua: Familiar e informal
Nivel lingüístico:
Fónico: Reproducción del acento y tono lingüístico propio de la costa central del Perú.
Morfológico:  Posee un narrador de lenguaje coloquial y familiar.
Personajes que recogen los vicios e interferencias léxicas propias de la región en la que se sitúan.
Sintáctico:  Los complementos circunstanciales se anteponen al verbo, enfatizando así el lugar (En el camino que lleva al sembrado de camotes… / Pero ahí le dijeron que se había ido…), el tiempo (Mientras compraba plantas en el sembrado…/ Entonces no aguantó más…) y el modo (Sin decir nada) en el que se suceden los hechos.
Tenemos también el verbo antepuesto a los demás componentes de la oración (
se bajó casi arrojándose del burro, lo dejó plantado con los serones cargados, se metió corriendo en la primera habitación y llamó a su hija mayor); esto le da cierta sensación de rapidea al texto.

2.
Ya yo me enteré, mulata,
mulata, ya sé que dise
que yo tengo la narise
como nudo de cobbata.

Y fíjate bien que tú
no ere tan adelantá,
poqque tu boca é bien grande,
y tu pasa, colorá.
Tanto tren con tu cueppo,
tanto tren;
tanto tren con tu boca,
tanto tren;
tanto tren con tu sojo,
tanto tren.

Si tú supiera, mulata,
la veddá:
que yo con mi negra tengo,
y no te quiero pa ná!


 Mulata de Nicolás Guillén

Para el análisis del estilo del presente texto, se debe tener en cuenta los siguientes aspectos:
 
Alcance geográfico de la lengua: Regional (Propio del hombre afrocubano)
Alcance social de la lengua: Familiar
Nivel lingüístico:
Fónico: Reproducción del acento y tono lingüístico propio del hombre afrocubano. (Revisar más adelante los recursos Fónicos del lenguaje literario)
Morfológico: Posee un hablante lírico de características, acento y lenguaje propios de lugar. (Revisar más adelante los recursos morfológicos del lenguaje literario).
Sintáctico:  Al igual que en el caso anterior se prioriza los circunstanciales (Ya yo me enteré... / Tanto tren con tu cueppo…/ Si tú supiera…). (Revisar más adelante los recursos sintácticos del lenguaje literario).
Semántico: (Revisar más adelante los recursos semánticos del lenguaje literario). Se busca vincular una idea imaginaria con una real, a través de comparaciones (yo tengo la narise / como nudo de cobbata).

No hay comentarios.:

Publicar un comentario